-
1 Erretter
* * *der Errettersaviour; rescuer; savior* * *Er|rẹt|ter(in)m(f) (liter ESP REL)saviour (Brit ESP REL savior (US ESP REL deliverer (liter)* * *Er·ret·ter(in)* * *der (geh.) saviour* * ** * *der (geh.) saviour* * *- m.rescuer n. -
2 Erretterin
Er|rẹt|ter(in)m(f) (liter ESP REL)saviour (Brit ESP REL savior (US ESP REL deliverer (liter)* * * -
3 contemplation
noun* * *noun die Betrachtung* * *con·tem·pla·tion[ˌkɒntəmˈpleɪʃən, AM ˈkɑ:n-]n no plto be lost in \contemplation in Gedanken versunken seinthe nuns have an hour set aside for silent \contemplation every morning die Nonnen haben jeden Morgen eine Stunde Zeit zur inneren Einkehr* * *["kɒntem'pleISən]n no pl1) (= act of looking) Betrachtung f2) (= act of thinking) Nachdenken nt (of über +acc); (= deep thought) Besinnung f, Betrachtung f, Kontemplation f (ESP REL)a life of contemplation — ein beschauliches or kontemplatives (esp Rel) Leben
deep in contemplation — in Gedanken versunken
3) (= expectation) Erwartung f* * *1. (nachdenkliche) Betrachtung2. Nachdenken n, -sinnen n:be lost in contemplation in Gedanken versunken sein4. Erwägung f (eines Vorhabens):be in contemplation erwogen oder geplant werden;5. Absicht f* * *noun* * *n.Betrachtung f.Versunkenheit f. -
4 regenerate
transitive verb1) (generate again, recreate) regenerieren (bes. Chemie, Biol.)* * *re·gen·er·ate[rɪˈʤenəreɪt, AM -əreɪt]I. vt▪ to \regenerate sth1. (revive) etw erneuernto \regenerate [inner] cities [Innen]städte neu gestaltento \regenerate enthusiasm/an issue/a movement Begeisterung/ein Problem/eine Bewegung neu aufleben lassento \regenerate sb/sb's spirit REL jdn/jds Geist erneuern2. ELEC etw rückkoppelna lizard can \regenerate its tail bei einer Eidechse wächst der Schwanz wieder nach4. COMPUT etw regenerieren* * *[rI'dZenəreɪt]1. vtto be regenerated — sich erneuern, sich neu bilden, sich regenerieren; ( fig : person: by holiday etc ) sich erholen; (esp Rel) erneuert werden
2. vi (ESP SCI)sich regenerieren3. adj[rI'dZenərɪt] regeneriert* * *regenerate [rıˈdʒenəreıt]A v/ta) neu schaffen, umgestaltenb) wieder erzeugenc) erneuern, neu oder wieder bildend) wieder oder neu beleben:be regenerated REL wiedergeboren werden;2. bessern, reformieren3. ELEK rückkoppelnB v/i1. sich erneuern, neu aufleben3. sich bessern, sich reformierenC adj [-rət]1. ge-, verbessert, reformiert2. erneuert, regeneriert3. REL wiedergeboren* * *transitive verb1) (generate again, recreate) regenerieren (bes. Chemie, Biol.)2) (improve, reform) erneuern [Kirche, Gesellschaft]* * *v.erneuern v.neu erstellen v.regenerieren v. -
5 celibate
adjectivezölibatär (Rel.); ehelosremain celibate — im Zölibat leben (Rel.); ehelos bleiben
* * *[-bət]adjective unverheiratet* * *celi·bate[ˈseləbət]▪ to be a \celibate im Zölibat lebenII. adj1. REL zölibatär2. (refraining from sex) keusch, enthaltsam* * *['selIbɪt]1. adj (REL)keusch, zölibatär (spec); (fig) enthaltsam2. n* * *celibate [-bət]A s REL Zölibatär mB adj1. REL zölibatär, ehelos2. unverheiratet* * *adjectivezölibatär (Rel.); ehelosremain celibate — im Zölibat leben (Rel.); ehelos bleiben
* * *adj.unverheiratet adj. n.Unverheiratete m.,f. -
6 obra
f.1 work.la obra pictórica de Miguel Ángel Michelangelo's paintingsobra de arte work of artobras completas complete worksobra de consulta reference workobra maestra masterpiece2 work.vamos a hacer obra o obras en la cocina we're going to make some alterations to our kitchenobras públicas public works3 building site.4 play.5 opus, piece of work, composition, piece.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: obrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: obrar.* * *1 (trabajo) work3 (acto) deed4 (institución) institution, foundation5 (construcción) building site1 (en casa) alterations, repairs; (en carretera) road works■ 'Carretera cortada por obras' "Road closed for repairs"\'En obras' "Building works"¡manos a la obra! let's get cracking!obras son amores, que no buenas razones actions speak louder than wordspor obra y gracia de thanks topor obra y gracia del Espíritu Santo by the power of the Holy Spirit 2 familiar as if by magicobra benéfica charityobra de arte work of artobra de caridad good deedobra de teatro playobra maestra masterpieceobra musical musicalobras completas collected worksobras públicas public works* * *noun f.1) work2) play•* * *SF1) (=acción) deed•
buenas obras — good works, good deeds•
ser obra de algn — to be sb's doingla policía cree que podría ser obra de la Mafia — the police think this could be the work of the Mafia
•
poner por obra un plan — to set a plan in motion•
por obra (y gracia) de — thanks touna gimnasta convertida en ídolo mundial por obra y gracia de su entrenador — a gymnast who became a world famous idol thanks to her coach
por obra y gracia del Espíritu Santo — (Rel) through the working of the Holy Spirit, by the power of the Holy Spirit
cree que el trabajo va a estar terminado mañana por obra y gracia del Espíritu Santo — iró he thinks that the work will miraculously get done tomorrow
obra benéfica — (=acción) charitable deed; (=organización) charitable organization, charity
obra de caridad — charitable deed, act of charity
obra de misericordia — (Rel) work of mercy
obra social — (=organización) benevolent fund for arts, sports etc ; (=labor) charitable work
2) [de creación artística]a) (=producción total) (Arte, Literat, Teat, Mús) workel tema de la muerte en la obra de Lorca — the subject of death in Lorca o in Lorca's work
b) (=pieza) (Arte, Mús) work; (Teat) play; (Literat) book, workuna obra de Goya — a work o painting by Goya
obras completas — complete works, collected works
obra de divulgación — non-fiction book aimed at a popular audience
obra de teatro, obra dramática — play
3) (Constr)a) (=edificio en construcción) building site, construction sitehemos estado visitando la obra — we've been visiting the building o construction site
¿cuándo acaban la obra? — when do they finish the building work?
b)de obra — [chimenea] brick antes de s ; [estantería, armario] built-in
las obras de construcción del hospital — building o construction work on the hospital
los vecinos están de obras — they're having building work done next door, they have the builders in next door *
obras — [en edificio] building under construction; [en carretera] roadworks
página en obras — (Internet) site under construction
obras viales, obras viarias — roadworks
4) (=ejecución) workmanshipla obra es buena pero los materiales son de mala calidad — the workmanship is good but the materials are of a poor quality
5) Chile brickwork6)7)See:ver nota culturelle OPUS DEI in opúsculo* * *1)a) ( creación artística) worksus obras de teatro or su obra dramática — her plays
b) (Mús) work, opus2) ( acción)por sus obras los conoceréis — (Bib) by their works will you know them
3) (Arquit, Const)a) ( construcción) building workestamos de or en obras — we're having some building work done
peligro: obras — danger: building work in progress
b) ( sitio) building o construction site4) la Obra (Relig) the Opus Dei* * *1)a) ( creación artística) worksus obras de teatro or su obra dramática — her plays
b) (Mús) work, opus2) ( acción)por sus obras los conoceréis — (Bib) by their works will you know them
3) (Arquit, Const)a) ( construcción) building workestamos de or en obras — we're having some building work done
peligro: obras — danger: building work in progress
b) ( sitio) building o construction site4) la Obra (Relig) the Opus Dei* * *obra11 = alterations, building site, construction site.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
Ex: This system maintains knowledge relevant to the building process and makes it easily accessible to the participants of this process, especially those at the building site.Ex: The most striking manifestation of this exploitation is the boom town, defined as the 'rapid and extreme growth of population in communities adjacent to mines and construction sites,' or as a 'community which is undergoing rapid growth and rapid change'.* ahorrar mano de obra = save + manpower.* costes de mano de obra = labour costs.* dedicación de mano de obra = expenditure of manpower.* deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.* despedir mano de oba = shed + jobs.* despedir mano de obra = axe + jobs, cut + jobs.* donación anual a obras de caridad = charitable gift annuity.* escasez de mano de obra = labour shortage.* falta de mano de obra = labour shortage.* mano de obra = labour [labor, -USA], manpower, manpower force, work-force [workforce], work-force, labour force, manual labour.* mano de obra del campo = farm labour force.* mano de obra extranjera = foreign labour.* mano de obra infantil = child labour.* mano de obra inmigrante = foreign labour.* obra benéfica = charity, charity.* obra benéfica religiosa = parochial charity.* obra de beneficiencia = benefaction.* obra de romanos = Herculean task, Herculanian task.* obras públicas = public works.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* permiso de obra = building permit.* pie de obra = building site.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* ser la obra de = be the work of.* todos manos a la obra = all hands on deck, all hands to the pump(s).obra22 = item, title, work, stock item, oeuvre.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.Ex: For about a 3rd of the departments, publications not covered in citation indexes accounted for at least 30 per cent of the citations to their total oeuvre.* ARBA (Anuario de Obras de Referencia Americanas) = ARBA (American Reference Books Annual).* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* autor de obras de teatro = playwright.* catálogo de obras completas = back catalogue.* catálogo de obras editadas = back catalogue.* catálogo de obras musicales = music catalogue.* edición de obras científicas = scholarly publishing.* edición de obras de consumo = consumer publishing.* fotografía de obra de arte = art photograph.* lector de obra literaria = literary reader.* lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].* lectura de obras literarias = literary reading.* música de obra de teatro = stage music.* obra amparada por el derecho de autor = copyright work.* obra anónima = anonymous work.* obra anónima clásica = anonymous classic.* obra antigua = ancient work.* obra apócrifa = apocryphal work.* obra audiovisual = audiovisual work.* obra autobiográfica = autobiographical work.* obra citada = cited work.* obra colectiva = collective work.* obra compuesta = composite work.* obra de arte = work of art, masterpiece, artistic work, art work, art work.* obra de arte musical = musical masterpiece.* obra de contenido general = general work.* obra de creación literaria = fiction book.* obra de creación original = creative work.* obra de lectura obligatoria = a must-read.* obra de literatura = literary work.* obra de referencia = reference book, reference work, finding aid, desk reference, reference resource, work of reference.* obra de referencia básica = standard work.* obra de referencia estándar = standard reference work.* obra de teatro = play, theatrical work.* obra de teatro adaptada al cine = theatrical motion picture.* obra de teatro dramática = drama-play.* obra de teatro infantil = children's play.* obra de teatro para niños = children's play.* obra dramática = dramatic work.* obra en varios volúmenes = multi-volume work.* obra fuente de la cita = citing work.* obra gráfica = graphic work.* obra impresa = printed work.* obra literaria = literary work, work of literature, work of imagination.* obra literaria simplificada = easy reader book.* obra maestra = showpiece, masterpiece.* obra maestra de la pintura clásica = old master, old master painting.* obra magna = magnum opus.* obra multimedia = multimedia work.* obra musical = musical work.* obra para grupo instrumental = ensemble work.* obra piadosa = work of piety.* obra pictórica = pictorial work.* obra relacionada = related work.* obras = life's work.* obras completas = collected works, oeuvre.* obras de consulta rápida = quick reference material.* obras de creación literaria = fiction.* obras de ficción = fiction.* obras de literatura = literary materials.* obras literarias = literature, literary materials.* obras no ficción = non-fiction [nonfiction].* obras que revelan un escándalo = exposé.* obra teatral = theatrical work.* original de una obra de arte = art original.* parte de una obra = component part.* representar una obra = put on + performance, put on + play.* * *A1 (creación artística) workesta escultura es una de sus primeras obras this sculpture is one of her earliest works o piecesuna obra literaria importante an important literary workésta es una obra menor this is a minor workuna excelente obra de artesanía an excellent piece of craftsmanshipla obra cinematográfica de Buñuel Buñuel's films, Buñuel's oeuvre ( frml)las obras completas de García Lorca the complete o collected works of García Lorcasus obras de teatro or su obra dramática her plays2 ( Mús) work, opusCompuestos:work of artreference book, work of referencemasterpiece, chef d'oeuvre ( frml)B(acción): ya he hecho mi buena obra del día I reckon I've done my good deed for the daypor sus obras los conoceréis ( Bib) by their works will you know themhizo muchas obras de misericordia she performed many charitable deedsha trabajado incansablemente, todo esto es obra suya she has worked tirelessly, all this is her doingesto es obra de Víctor this is Víctor's doingpor obra (y gracia) del Espíritu Santo ( Relig) by the grace of Godpiensa que la casa se va a pintar por obra y gracia del Espíritu Santo ( hum); he seems to think the house will paint itselfser obra de romanos or de benedictinos to be a huge o mammoth taskobras son amores que no buenas razones actions speak louder than wordsCompuestos:● obra benéfica or de beneficencia or de caridad(acto) charitable act o deed, act of charity; (organización) charity, charitable organization(labor filantrópica) benevolent o charitable work; (mutualidad) ( Arg) ≈ benefit society ( in US), ≈ friendly society ( in UK)la casa aún está en obra the house is still being built, the house is still under construction ( frml)perdona el desorden, estamos de or en obras sorry about the mess, we're having some building work done o ( colloq) we've got the builders in[ S ] instalación de calefacción sin obra heating systems installed — no building work involved[ S ] peligro: obras danger: building o construction work in progress[ S ] cerrado por obras closed for repairs/refurbishmentCompuestos:freeboard, dead work ( ant)(Col, Méx): el edificio está en obra negra the building is just a shellfpl major works ( requiring building permission)fpl minor works ( which may require building permission)fpl public works (pl)D (sitio) building o construction siteE* * *
Del verbo obrar: ( conjugate obrar)
obra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
obra
obrar
obra sustantivo femenino
1 ( creación artística) work;
una obra de artesanía a piece of craftsmanship;
sus obras de teatro her plays;
obra de arte work of art;
obra maestra masterpiece
2 ( acción):
obra benéfica ( acto) act of charity;
( organización) charity, charitable organization
3 (Arquit, Const)
obrar ( conjugate obrar) verbo intransitivo ( actuar) to act;
verbo transitivo ‹ milagros› to work
obra sustantivo femenino
1 (producto, trabajo) (piece of) work
obra de arte, work of art
las obras completas de Baroja, the complete works of Baroja
este desaguisado es obra de tu hermano, this despicable act was the work of your brother
2 (acción) deed
buenas/malas obras, good/bad deeds
por sus obras los conoceréis, you'll know them by their deeds
3 Constr building site
(de la carretera, etc) repairs: la calle mayor está en obras, the main street is being repaired
Ministerio de Obras Públicas, the Ministry of Works
4 Teat play
5 (efecto, resultado) result: todo el proyecto es obra de un esfuerzo colectivo, the project is the result of a joint effort
♦ Locuciones: obras son amores y no buenas razones, actions speak louder than words
obrar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to act, behave: siento que no he obrado bien, I don't feel I've done the right thing
2 (hallarse) el testamento obra en mi poder/mis manos..., the will is in my possession
II vtr (causar) to work
' obra' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- albañilería
- alguna
- alguno
- censurar
- clásica
- clásico
- concurso
- dramatizar
- encuadrar
- ensayar
- espanto
- esperpéntica
- esperpéntico
- estigmatizar
- éxito
- faraónica
- faraónico
- hecha
- hecho
- infame
- interpretar
- lema
- maestra
- maestro
- mamarrachada
- mano
- notabilidad
- obrar
- paralizarse
- ponderar
- producir
- regusto
- reponer
- reposición
- representar
- restauración
- señera
- señero
- sensiblera
- sensiblería
- sensiblero
- teatral
- teatro
- título
- trabajada
- trabajado
- versión
- ambientación
- ambientar
English:
audition
- bring off
- building site
- charitable
- chronic
- classic
- collection
- crack
- creative
- dinner theater
- doing
- downstairs
- drama
- effort
- elaborate
- enthusiasm
- flop
- funnel
- handiwork
- hoarding
- humorous
- irony
- labour
- labour-intensive
- long
- manpower
- masterpiece
- moderately
- opening
- piece
- play
- stick in
- title
- undermanning
- whodunit
- whodunnit
- work
- workforce
- write up
- writing
- about
- appalling
- building
- burlesque
- by
- credit
- gang
- grip
- hardly
- invite
* * *obra nfya he hecho la buena obra del día I've done my good deed for the day;poner algo en obra to put sth into effect;por obra (y gracia) de thanks to;por sus obras los conoceréis by their works will you know them;es obra suya it's his doing;la ruina de las cosechas es obra de la sequía the crops have been ruined as a result of the drought;obras son amores y no buenas razones actions speak louder than wordsobra benéfica [institución] charity; [acción, trabajo] charitable deed;obra de beneficencia [institución] charity;[acción, trabajo] charitable deed;obra de caridad [institución] charity;[acción, trabajo] charitable deed; Anticuado obra pía charitable institution; Arg obra social benevolent fund;obras sociales community work2. [creación artística] work;[de teatro] play; [de música] work, opus;la obra pictórica de Miguel Ángel Michelangelo's paintings;una obra de artesanía a piece of craftsmanshipobra de arte work of art;obras completas complete works;obra de consulta reference work;obra dramática [pieza] play, drama;[conjunto] plays, dramatic works;obra maestra masterpiece;obra menor minor work3. [trabajo de construcción] work;[reforma doméstica, en local] alteration;el ayuntamiento va a empezar una obra en el descampado the council is going to start building on the wasteground;toda la calle está en obras there are roadworks all along the road;el edificio lleva en obras más de dos meses the work on the building has been going on for over two months;cortada por obras [letrero en calle] road closed for repairs;cerrado por obras [letrero en restaurante, edificio] closed for refurbishment;obras [en carretera] roadworksNáut obra muerta freeboard;obras públicas public works4. [solar en construcción] building site;encontró trabajo en una obra he found work on a building site6.la Obra the Opus Dei, = traditionalist Roman Catholic organization, whose members include many professional people and public figures* * *f1 work;obras completas complete works2 ( acción):hacer buenas obras do good deeds;por obra de thanks to, as a result of;poner por o L.Am.en obra set in motion;¡manos a la obra! let’s get to work!3:4:* * *obra nf1) : workobra de arte: work of artobra de teatro: playobra de consulta: reference work2) : deeduna buena obra: a good deed3) : construction work4)obra maestra : masterpiece5)obras públicas : public works6)por obra de : thanks to, because of* * *obra n1. (artística, literaria) work2. (buena acción) deed3. (edificio en construcción) building site -
7 elect
1. postpositive adjective 2. transitive verb1) wählenelect somebody chairman/MP — etc. jemanden zum Vorsitzenden/Abgeordneten usw. wählen
elect somebody to the Senate — jemanden in den Senat wählen
2) (choose)elect to do something — sich dafür entscheiden, etwas zu tun
* * *[i'lekt] 1. verb 2. adjective((placed immediately after noun) chosen for office but not yet in it: the president elect.) zukünftig- academic.ru/23638/election">election- electioneer
- elector
- electoral
- electorate* * *[ɪˈlekt]I. vt1. (choose someone by voting)▪ to \elect sb jdn wählento \elect sb as a representative jdn zum Stellvertreter wählento \elect sb to a committee jdn in ein Gremium [o einen Ausschuss] wählento be \elected chairman/president zum Vorsitzenden/Präsidenten gewählt werdenthe president \elect der designierte Präsident\elected body gewähltes Gremium\elected official Wahlbeamte(r), -beamtin m, f2. (opt for)he \elected to follow the second plan er entschied sich für die Durchführung des zweiten Plans▪ the \elect die Auserwählten* * *[ɪ'lekt]1. vthe was elected chairman/MP — er wurde zum Vorsitzenden/Abgeordneten gewählt
to elect sb to the Senate — jdn in den Senat wählen
2) (= choose) (er)wählen, sich entscheiden fürto elect to do sth — sich dafür entscheiden, etw zu tun
2. adjthe president elect — der designierte or künftige Präsident
3. pl (ESP REL)* * *elect [ıˈlekt]A v/t1. jemanden wählen:elect sb to an office jemanden in ein Amt wählen;2. etwas wählen, sich entscheiden für:elect to do sth sich (dazu) entschließen oder es vorziehen, etwas zu tun3. REL auserwählenB adj1. (meist nach Substantiv) designiert, zukünftig:the bride elect die Verlobte, die Zukünftige umg;the president elect der designierte Präsident2. erlesen* * *1. postpositive adjective2. transitive verbthe President elect — der gewählte od. designierte Präsident
1) wählenelect somebody chairman/MP — etc. jemanden zum Vorsitzenden/Abgeordneten usw. wählen
2) (choose)elect to do something — sich dafür entscheiden, etwas zu tun
* * *v.auswählen v.erwählen v.wählen v. -
8 feast
1. noun1) (Relig.) Fest, dasmovable/immovable feast — beweglicher/unbeweglicher Feiertag
2) (banquet) Festessen, das2. intransitive verba feast for the eyes/ears — eine Augenweide/ein Ohrenschmaus
schlemmen; schwelgen3. transitive verbfeast on something — sich an etwas (Dat.) gütlich tun
festlich bewirten; (fig.)he feasted his eyes on her beauty — er labte sich an ihrer Schönheit (geh.)
* * *[fi:st] 1. noun1) (a large and rich meal, usually eaten to celebrate some occasion: The king invited them to a feast in the palace.) der Festschmaus2) ((sometimes with capital) a particular day on which some (especially religious) person or event is remembered and celebrated: Today is the feast of St Stephen.) der Feiertag2. verb* * *[fi:st]I. na \feast for the eye, a visual \feast eine Augenweidethe \feast of the Passover das Passahfestthe F\feast of St James das Fest des hl. Jakobusmovable \feast beweglicher FeiertagII. vi schlemmenIII. vt▪ to \feast sb jdn festlich bewirten* * *[fiːst]1. n1) (= banquet) Festmahl nt, Festessen nta wedding feast — ein Hochzeitsmahl nt (geh)
2) (ECCL, REL) Fest ntmovable/immovable feast — beweglicher/unbeweglicher Feiertag
2. vi (lit)Festgelage pl/ein Festgelage haltento feast on sth — sich an etw (dat) gütlich tun; (person also) in etw (dat) schwelgen; (fig) sich an etw (dat) weiden
3. vt1) guest festlich bewirtento feast oneself — sich gütlich tun (on an +dat ); (person also) schwelgen (on in +dat )
2)to feast one's eyes on sb/sth — seine Augen an jdm/etw weiden
* * *feast [fiːst]A s1. REL Fest n, Fest-, Feiertag m:2. Festessen n, -mahl n:hold a feast ein Festessen veranstalten3. fig Fest n, (Hoch)Genuss m:a feast for the eyes eine Augenweide, ein AugenschmausB v/t1. festlich bewirten (on mit)2. ergötzen (on mit):feast one’s eyes on seine Augen weiden an (dat);feast one’s mind on sich weiden an (dat)C v/i1. a) ein Festessen veranstaltenb) sich gütlich tun (on an dat)2. sich weiden (on an dat)* * *1. noun1) (Relig.) Fest, dasmovable/immovable feast — beweglicher/unbeweglicher Feiertag
2) (banquet) Festessen, das2. intransitive verba feast for the eyes/ears — eine Augenweide/ein Ohrenschmaus
schlemmen; schwelgen3. transitive verbfeast on something — sich an etwas (Dat.) gütlich tun
festlich bewirten; (fig.)* * *n.Fest -e m.Festgelage f. v.feiern v. -
9 Verdämmen
* * *to damn; to doom; to condemn* * *ver|dạm|men [fɛɐ'damən] ptp verda\#mmtvt(ESP REL = verfluchen) to damn; (= verurteilen) to condemnSee:→ auch verdammt, Scheitern* * *(to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) damn* * *ver·dam·men *[fɛɐ̯ˈdamən]vt▪ jdn/etw \verdammen to condemn sb/sth* * *transitives Verb1) condemn; (Rel.) damn < sinner>2)dazu verdammt sein, etwas zu tun — (fig.) be condemned to do something
* * ** * *transitives Verb1) condemn; (Rel.) damn < sinner>2)dazu verdammt sein, etwas zu tun — (fig.) be condemned to do something
* * *v.to condemn v.to curse v.to damn v. -
10 verdammen
* * *to damn; to doom; to condemn* * *ver|dạm|men [fɛɐ'damən] ptp verda\#mmtvt(ESP REL = verfluchen) to damn; (= verurteilen) to condemnSee:→ auch verdammt, Scheitern* * *(to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) damn* * *ver·dam·men *[fɛɐ̯ˈdamən]vt▪ jdn/etw \verdammen to condemn sb/sth* * *transitives Verb1) condemn; (Rel.) damn < sinner>2)dazu verdammt sein, etwas zu tun — (fig.) be condemned to do something
* * ** * *transitives Verb1) condemn; (Rel.) damn < sinner>2)dazu verdammt sein, etwas zu tun — (fig.) be condemned to do something
* * *v.to condemn v.to curse v.to damn v. -
11 costalero
m.porter, who carries goods. (Provincial)* * *1 (mozo) porter2 (de un paso) bearer* * *= pallbearer.Ex. Today, pallbearers are commonly needed only to carry the casket into and out of church for the funeral ceremony.* * *= pallbearer.Ex: Today, pallbearers are commonly needed only to carry the casket into and out of church for the funeral ceremony.
* * *costalero -ramasculine, feminine* * *
costalero,-a m,f Rel bearers of religious images during processions
' costalero' also found in these entries:
Spanish:
costalera
* * *costalero nm1. [mozo de cuerda] porter2. Rel = bearer in Holy Week processions -
12 salvation
noun2) (means of preservation) Rettung, die* * *[sæl'veiʃən]1) (in religion, the freeing of a person from sin or the saving of his soul.) die Erlösung2) (the cause, means, or act of saving: This delay was the salvation of the army.) die Rettung* * *sal·va·tion[sælˈveɪʃən]n no plto be beyond \salvation nicht mehr zu retten seinthat was my \salvation das war meine Rettung* * *[sl'veISən]n(= act of saving) Rettung f; (= state of being saved also, esp Rel) Heil nthe found salvation in the Church — er fand sein Heil in der Kirche
he found salvation in his work —
the path to salvation — der Weg des Heils
you were/that was my salvation —
everyone has to work out his own salvation — jeder muss für sein eigenes Heil sorgen
* * *salvation [sælˈveıʃn] s2. Heil n, Rettung f3. RELa) (Seelen)Heil n, Seelenrettung fb) Erlösung f:find salvation das Heil finden* * *noun2) (means of preservation) Rettung, die* * *n.Heil nur sing. n.Rettung -en f.Seelenheil n. -
13 unrighteous
un·right·eous[ʌnˈraɪtʃəs]* * *[ʌn'raɪtʃəs]1. adj (REL)sündig2. nthe unrighteous pl — die Sünder pl
* * *unrighteous adj (adv unrighteously)1. nicht rechtschaffen2. REL ungerecht, sündig* * *adj.unredlich adj.verworfen adj. -
14 auferstehen
v/i (unreg., trennb., ist) rise from the dead; fig. rise from the ashes* * *auf|er|ste|hen ptp auferstandenvi sep or insep irreg aux seinto rise from the dead, to rise again (ESP REL)Christus ist auferstanden — Christ is (a)risen
* * *(to come back to life: Jesus has risen.) rise* * *auf|er·ste·hen *▪ der Auferstandene the risen ChristChristus ist auferstanden! Christ is risen!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein rise [again]* * ** * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein rise [again]* * *v.to revive v. -
15 berufen
(unreg., hat)I v/t1. zu einer Funktion: jemanden zum Vorsitzenden / zu einem Amt berufen appoint s.o. chairman / to an office; jemanden auf oder an einen Lehrstuhl berufen offer s.o. a chair (at university); an einen Ort: nach Berlin berufen werden be called to Berlin2. umg. (beschwören) ich will es nicht berufen touch (Am. knock on) wood, I don’t want to put the kiss of death on it; man soll oder ich will es nicht berufen, aber bisher hatten wir immer Glück I don’t want to tempt fate, but so far we’ve always been luckyII v/refl: sich berufen auf (+ Akk) als Autorität, Quelle etc.: cite, quote, refer to; auf jemanden persönlich: mention s.o.’s name; sich auf jemanden als Zeugen berufen appeal to s.o. as a witness; sich darauf berufen, dass... plead that...; darf ich mich auf Sie berufen? may I mention your name?; (zitieren) may I quote you?III v/i österr. JUR. appeal—Adj.1. (befähigt) qualified, competent; aus berufenem Munde from a reliable source, on good authority, straight from the horse’s mouth umg.; berufen sein / sich berufen fühlen zu (+ Inf.) be / feel competent enough ( oder qualified) to (+ Inf.) moralisch: have / feel one has a mission to (+ Inf.) ich fühlte mich ( nicht) berufen einzugreifen I felt called upon / I didn’t feel it was for me to intervene2. zum Priester etc. berufen sein have a calling to be a priest ( oder to the priesthood) etc.; zur Malerei etc. berufen sein have a vocation for painting etc.; sich zu ( etwas) Höherem berufen fühlen feel one is destined for higher things* * *to call; to appoint* * *be|ru|fen I [bə'ruːfn] ptp berufen irreg1. vtjdn auf einen Lehrstuhl/zu einem Amt berúfen — to appoint sb to a chair/an office
2) (old = kommen lassen)jdn zu sich/an einen Ort berúfen — to call or summon sb to one/to a place
Gott hat ihn zu sich berúfen — he has been called to his Maker
3) (inf = beschwören)ich will/wir wollen etc es nicht berúfen — touch wood (Brit inf), knock on wood (US inf)
ich will es nicht berúfen, aber... — I don't want to tempt fate, but...
4) (dial = ermahnen) to tell off, to reproach2. vrsich auf jdn/etw berúfen — to refer to sb/sth
3. vi (Aus JUR= Berufung einlegen) to appeal II [bə'ruːfn]adj1) (= befähigt) Kritiker competent, capablevon berúfener Seite, aus berúfenem Mund — from an authoritative source
zu etw berúfen sein, berúfen sein, etw zu tun — to be competent to do sth
2)(= ausersehen)
zu etw berúfen sein — to have a vocation for sth; (esp Rel) to be called to sthsich zu etw berúfen fühlen — to feel one has a mission to be/do sth
* * *be·ru·fen12. (ausersehen)er ist zu Großem \berufen he's meant for greater thingssich akk \berufen fühlen, etw zu tun to feel called to do sth, to feel one has a vocation [or calling] [or mission] to do/be sthviele sind \berufen REL many are calledbe·ru·fen *2I. vt1. (ernennen)jdn auf einen Lehrstuhl \berufen to offer sb a chairetw nicht \berufen wollen to hate to have to say sth, to not want to tempt fateich will es nicht \berufen, aber er schafft die Prüfung sicher nicht much as I hate to say it, he's not going to pass the examich will das Unglück nicht \berufen I don't want to invite trouble3. (veraltet: zusammenrufen, zu sich rufen)▪ etw \berufen to convene [or summon] sthdas Parlament wurde \berufen Parliament was convoked [or summoned]der Herr hat sie zu sich \berufen she has been called to her MakerII. vrder Korrespondent berief sich auf die Prawda the journalist quoted “Pravda” [in support]sie berief sich auf ihre Unkenntnis she pleaded her ignorance* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb1) (einsetzen) appointjemanden auf einen Lehrstuhl/in ein Amt berufen — appoint somebody to a chair/an office
2)2.berufe es nicht! — (ugs.) don't speak too soon!
sich auf etwas (Akk.) berufen — refer to something
IIsich auf jemanden berufen — quote or mention somebody's name; (jemanden zitieren) quote or cite somebody
1) competentaus berufenem Munde — from somebody or one competent or qualified to speak
sich dazu berufen fühlen, etwas zu tun — feel called to do something; feel one has a mission to do something
zum Dichter/zu Höherem berufen sein — have a vocation as a poet/be destined for greater things
* * *berufen1 (irr, hat)A. v/tjemanden zum Vorsitzenden/zu einem Amt berufen appoint sb chairman/to an office;nach Berlin berufen werden be called to Berlin2. umg (beschwören)ich will es nicht berufen, aber bisher hatten wir immer Glück I don’t want to tempt fate, but so far we’ve always been luckyB. v/r:sich berufen auf (+akk) als Autorität, Quelle etc: cite, quote, refer to; auf jemanden persönlich: mention sb’s name;sich auf jemanden als Zeugen berufen appeal to sb as a witness;sich darauf berufen, dass … plead that …;darf ich mich auf Sie berufen? may I mention your name?; (zitieren) may I quote you?C. v/i österr JUR appealberufen2 adj1. (befähigt) qualified, competent;aus berufenem Munde from a reliable source, on good authority, straight from the horse’s mouth umg;berufen sein/sich berufen fühlen zu (+inf) be/feel competent enough ( oder qualified) to (+inf) moralisch: have/feel one has a mission to (+inf)ich fühlte mich (nicht) berufen einzugreifen I felt called upon/I didn’t feel it was for me to intervene2.zum Priester etczur Malerei etcberufen sein have a vocation for painting etc;sich zu (etwas) Höherem berufen fühlen feel one is destined for higher things* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb1) (einsetzen) appointjemanden auf einen Lehrstuhl/in ein Amt berufen — appoint somebody to a chair/an office
2)2.berufe es nicht! — (ugs.) don't speak too soon!
sich auf etwas (Akk.) berufen — refer to something
IIsich auf jemanden berufen — quote or mention somebody's name; (jemanden zitieren) quote or cite somebody
1) competentaus berufenem Munde — from somebody or one competent or qualified to speak
sich dazu berufen fühlen, etwas zu tun — feel called to do something; feel one has a mission to do something
zum Dichter/zu Höherem berufen sein — have a vocation as a poet/be destined for greater things
* * *v.to convene v. -
16 celibate
Zölibatär m;to be a \celibate im Zölibat leben adj1) rel zölibatär2) ( refraining from sex) keusch, enthaltsam -
17 brethren
see brothertr['breðrən]1 architecture hermanos nombre masculino pluraln.• hermanos s.m.pl.'breðrənplural noun (arch or liter) hermanos mpl['breðrɪn]NPL (irr pl of brother) (esp Rel) hermanos mpl* * *['breðrən]plural noun (arch or liter) hermanos mpl -
18 disbelieve
disbi'li:v(not to believe: He was inclined to disbelieve her story.) poner en dudatr[dɪsbɪ'liːv]1 no creer1 no creer (in, en), no dar crédito (in, a)v.• descreer v.• dudar v.'dɪsbə'liːvtransitive verb (frml) \<\<statement\>\> no creer*; \<\<person\>\> no creerle* a[ˌdɪsbǝ'liːv]1.VT [+ person] no creer a; [+ story] no creer2.VI (esp Rel) no creer (in en)* * *['dɪsbə'liːv]transitive verb (frml) \<\<statement\>\> no creer*; \<\<person\>\> no creerle* a -
19 prefer
pri'fə:past tense, past participle - preferred; verb(to like better: Which do you prefer - tea or coffee?; I prefer reading to watching television; She would prefer to come with you rather than stay here.) preferir- preferably
- preference
prefer vb preferirtr[prɪ'fɜːSMALLr/SMALL]1 preferir2 SMALLLAW/SMALL (charge) presentar, formular1) : preferirI prefer coffee: prefiero café2)to prefer charges against : presentar cargos contrav.• anteponer v.• preferir v.• presentar v.• promover v.prɪ'fɜːr, pri'fɜː(r)1) ( like better) preferir*to prefer something TO something — preferir* algo a algo
to prefer to + INF — preferir* + inf
to prefer something/somebody to + INF — preferir* que algo/alguien (+ subj)
I won't go if you'd prefer me to stay — si prefieres que me quede, no iré
to prefer THAT — preferir* que (+ subj)
2) ( Law)[prɪ'fɜː(r)]to prefer charges (against somebody) — presentar or formular cargos (en contra de alguien)
1. VT1) (=like better) preferir (to a)which do you prefer? — ¿cuál prefieres?, ¿cuál te gusta más?
•
to prefer doing sth — preferir hacer algoI prefer walking to going by car — prefiero ir andando or (LAm) caminando a ir en coche
•
I'd prefer it if you didn't come with me — preferiría que no vinieras conmigo•
I much prefer Scotland — Escocia me gusta mucho máswe'd prefer that this visit be kept confidential — preferimos que esta visita se mantenga en secreto
•
to prefer to do sth — preferir hacer algo"will you do it?" - "I'd prefer not to" — -¿lo harás? -preferiría no hacerlo
he may prefer to discuss it with friends rather than with his family — puede que prefiera hablarlo con amigos a hacerlo con su familia
would you prefer me to drive? — ¿preferirías que condujera yo?
2) (Jur)•
to prefer charges (against sb) — presentar cargos (contra algn)our client may decide to prefer charges of assault — puede que nuestro cliente decida presentar cargos por agresión
3) (esp Rel) (=promote) ascender; (=appoint) nombrar2.VI preferiras you prefer — como usted quiera, como usted prefiera
if you prefer, we could leave it till tomorrow — si usted quiere or lo prefiere, lo podemos dejar para mañana
* * *[prɪ'fɜːr, pri'fɜː(r)]1) ( like better) preferir*to prefer something TO something — preferir* algo a algo
to prefer to + INF — preferir* + inf
to prefer something/somebody to + INF — preferir* que algo/alguien (+ subj)
I won't go if you'd prefer me to stay — si prefieres que me quede, no iré
to prefer THAT — preferir* que (+ subj)
2) ( Law)to prefer charges (against somebody) — presentar or formular cargos (en contra de alguien)
-
20 preferment
n.• ascenso s.m.• promoción s.f.prɪ'fɜːrmənt, prɪ'fɜːməntmass & count noun (frml) promoción f, ascenso m[prɪ'fɜːmǝnt]N (esp Rel) (=promotion) ascenso m, promoción f ; (=nomination) nombramiento m (to a)* * *[prɪ'fɜːrmənt, prɪ'fɜːmənt]mass & count noun (frml) promoción f, ascenso m
См. также в других словарях:
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle
gospel — gos•pel [[t]ˈgɒs pəl[/t]] n. 1) rel the teachings of Jesus and the apostles; the Christian revelation 2) rel the story of Christ s life and teachings, esp. as contained in the first four books of the New Testament, namely Matthew, Mark, Luke, and … From formal English to slang
spirit — spir•it [[t]ˈspɪr ɪt[/t]] n. 1) rel the animating principle of life, esp. of humans; vital essence 2) rel the incorporeal part of humans, or an aspect of this, as the mind or soul 3) conscious, incorporeal being, as opposed to matter 4) a… … From formal English to slang
mission — mis•sion [[t]ˈmɪʃ ən[/t]] n. 1) a group or committee of persons sent to a foreign country to conduct negotiations, establish relations, provide technical assistance, or the like 2) a specific task that a person or group of persons is sent to… … From formal English to slang
AVOCAT — Les hommes ont rarement à la fois l’objectivité, la sérénité, la compétence juridique et une aptitude à la parole suffisante pour se présenter seuls et utilement devant le juge. Aussi, de tout temps, les parties à un procès ont elles eu recours à … Encyclopédie Universelle
elect — e•lect [[t]ɪˈlɛkt[/t]] v. t. 1) gov to choose or select by vote, as for an office: to elect a mayor[/ex] 2) to determine in favor of (a method, course of action, etc.) 3) to choose (a course of study) 4) rel (of God) to select for divine mercy or … From formal English to slang
DON — Donner est une opération des plus familières qui ne semble pas appeler de définition sociologique particulièrement précise: un bien change d’attributaire par la décision de son propriétaire qui manifeste à un tiers une disposition bienveillante… … Encyclopédie Universelle
volant — 1. volant, ante [ vɔlɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XIIe; de 1. voler 1 ♦ Capable de s élever, de se déplacer dans les airs (pour un être ou un objet qui n en est pas capable, en règle générale). ⇒ aérien. Poisson volant. ⇒ exocet. Reptiles volants (fossiles) … Encyclopédie Universelle
abhorrer — [ abɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1495; avorrir XIIIe; lat. abhorrere ♦ Littér. Avoir en horreur, détester au plus haut point. ⇒ détester, exécrer, haïr. « Cet homme dont j admire le génie et dont j abhorre le despotisme » (Chateaubriand).… … Encyclopédie Universelle
confess — con•fess [[t]kənˈfɛs[/t]] v. i. 1) to acknowledge or avow (a fault, crime, misdeed, or weakness) by way of revelation 2) to own or admit as true; concede: I must confess that I haven t read it[/ex] 3) rel to declare or acknowledge (one s sins),… … From formal English to slang
abaca — [ abaka ] n. m. • 1664; esp. abacá, mot des Philippines ♦ Matière textile appelée aussi chanvre de Manille ou tagal, tirée des pétioles des feuilles d un bananier. ● abaca nom masculin (mot espagnol, du tagal abaka) Bananier (musacée) des… … Encyclopédie Universelle